ПЕСНЯ читать дальшеПоймай падучую звезду.
Копай, как мальчик, мандрагору.
Скажи, куда уходят годы.
И что у дьявола в ходу.
Научи меня слушать русалок.
И чтоб душу не жалила зависть.
И ответь мне
Что за ветер
Помогает попавшим в беду.
Ты родился с неправильным зрением,
Ибо вещи ты видишь насквозь.
Так скачи же, гоним вдохновением,
До седых белоснежных волос.
И когда ты вернешься - расскажешь мне
Про волшебные горы и пажити
Но красавиц что
Не кусаются
Ты не встретил в пути ни одной.
Если все-таки встретил одну,
Значит путь у паломника сладок.
Не рассказывай, я не пойму,
Не загадывай трудных загадок.
Ах, была она кроткой и ласковой,
Я писал ей романсы и пасквили,
Но с тех пор
Этот вздор
Ей наскучил по будням и праздникам.
Перевел Яков Фельдман
другой перевод (книжный, более точно передает суть "проклятья" Хоуэлла)(пока что без последней строфы, когда дочитаю книгу добавлю)
в книге последней строфы не оказалось.
ПЕСНЯчитать дальшеУхвати звезду с небес!
Мандрагору раздобудь!
Отчего хромает бес?
Как мне прошлое вернуть?
Как бы мне сирен послушать?
Ковы злобы как порушить?
И отколе Ветер в поле
Подгоняет добру волю?
Ты - великий чародей?
Зреть незримое рожден?
Проскачи сто сотен дней,
Сединою убелен,
Чтоб, вернувшись, мне поведать
И о дивах, и о бедах
И принесть злую весть:
Честных женщин в мире несть.оригинал
читать дальшеSONG
Go and catch a falling star,
Get with child a mandrake root,
Tell me where all past years are,
Or who cleft the devil's foot,
Teach me to hear mermaids singing,
Or to keep off envy's stinging,
And find
What wind
Serves to advance an honest mind.
If thou be'st born to strange sights,
Things invisible to see,
Ride ten thousand days and nights,
Till age snow white hairs on thee,
Thou, when thou return'st, wilt tell me,
All strange wonders that befell thee,
And swear,
No where
Lives a woman true, and fair.
If thou find'st one, let me know,
Such a pilgrimage were sweet;
Yet do not, I would not go,
Though at next door we might meet;
Though she were true, when you met her,
And last, till you write your letter,
Yet she
Will be
False, ere I come, to two, or three.
это из Howl's moving castle